Смотреть больше слов в «Англо-русском сленговом словаре»
give oneself airs: translation put on airs & give oneself airs Fig. to act better than one really is; to pretend to be good or to be superior. • Pay n... смотреть
триматися гордовито, бундючитися, поводитися зарозуміло
зазнаться, важничать, держаться высокомерно
гл. важничать, чваниться; задаваться Syn: peacock, put on airs, swash
важничать, чваниться; задаваться
give oneself away: translation{v. phr.} To show guilt; show you have done wrong. * /The thief gave himself away by spending so much money./ * /C... смотреть
give oneself away: translation{v. phr.} To show guilt; show you have done wrong. * /The thief gave himself away by spending so much money./ * /C... смотреть
расколоться, выдать себя чем-либо: - The thief gave himself away by spending this money, stupid log.- Этот вор выдал себя тем, что стал тратить деньги, вот придурок,- ухмыляясь, говорит комиссар, хоть в этом заслуга не его, а бдительного бухгалтера, позвонившего в полицию: он узнал банкноты по номерам.-Джон! Директор вызывает тебя на ковер за то, что ты ругнулся на последнем футбольном матче! -прыская от смеха, говорит Мик своему другу. Но тот лишь усмехается в ответ: - You again gave yourself away by giggling.- Ты опять выдан себя хихиканьем.... смотреть
(for {as} smb.) видавати себе (за іншу особу)
(for {as} smb.) видавати себе (за іншу особу)
выдать себя за кого-л.
give oneself over to someone or something: translation give oneself over to someone or something 1. Lit. to surrender to someone or something. • He we... смотреть
give oneself up: translation{v.} To stop hiding or running away; surrender. * /The thief gave himself up to the police./ * /Mr. Thompson hit another ca... смотреть
give oneself up: translation{v.} To stop hiding or running away; surrender. * /The thief gave himself up to the police./ * /Mr. Thompson hit another ca... смотреть
здаватися
здаватися
сдаться
сдаваться (добровольно): Сержант Майкл Холдуин говорит своему боссу и хорошему приятелю комиссару Ле Пешену (видимо, затем, чтобы тот не очень уж радовался): -Да, сэр. самые удачные и стремительно раскрытые дела - это when some one gives oneself up. Он говорит о явке с повинной. Комиссар лишь косо поглядывает на обидчика: Майклу он прощает любые подколки.... смотреть
являться с повинной
give oneself up to: translation{v. phr.} Not to hold yourself back from; let yourself enjoy. * /Uncle Willie gave himself up to a life of wa... смотреть
give oneself up to: translation{v. phr.} Not to hold yourself back from; let yourself enjoy. * /Uncle Willie gave himself up to a life of wa... смотреть
уходить во что-то с головой, предаваться чему-либо: John came inside from the damn cold and gave himself up to the warm room pleasure. -Джон зашел в дом из треклятой уличной холодрыги и с удовольствием отдался теплу.- My dad at his 17 was a hippy, a real rolling stone,- говорит Мик о ранней юности своего фазера.- Не gave away himself up to a life of wandering . together with his rock ban.- Мой предок в семнадцать был xunnu, настоящим перекати-полем. Он бродяжничал вместе с местной рок-группой.... смотреть
give oneself up (to someone or something): translation give oneself up (to someone or something) 1. Lit. to surrender to someone or something. • Fran ... смотреть
предаваться, отдаваться чему-л.
здаватися поліції
здаватися поліції