TAKE THE RAP

v. phr. получить, отхватить по заслугам, быть наказанным: - It's might have been funny but not funny at all! I'm the only took the rap! - Это могло быть смешно, но это не смешно! - возмущается Джон. - Кажется, что только мне одному досталось за всеобщие проделки!

Смотреть больше слов в «Англо-русском сленговом словаре»

TAKE THE WORDS →← TAKE OVER

Смотреть что такое TAKE THE RAP в других словарях:

TAKE THE RAP

expr sl 1) The quarrel was not of his making but he had to take the rap — Он не был зачинщиком этой ссоры, но все шишки посыпались на него I'd confess if I thought someone else was going to have to take the rap for what I had done — Я бы сознался, если бы знал, что кому-то другому попадет за то, что натворил я I had to take the rap for her mistake — Мне пришлось отвечать за ее ошибку He would have to take the rap — Расхлебывать всю эту кашу придется ему They'd have paid you to take the rap — Они бы тебе заплатили, если бы ты захотел стать козлом отпущения I don't want to take the rap for you — Я не собираюсь получать за тебя втык 2) The old man took the rap for them both in an arson case — Старик взял всю вину на себя за них обоих в деле о поджоге How can I take the rap for this crime if I wasn't even in town? — Зачем я буду брать на себя это дело, когда меня даже в городе не было?... смотреть

TAKE THE RAP

rap, take the expr sl 1. The quarrel was not of his making but he had to take the rap Он не был зачинщиком этой ссоры, но все шишки посыпались на него I'd confess if I thought someone else was going to have to take the rap for what I had done Я бы сознался, если бы знал, что кому-то другому попадет за то, что натворил я I had to take the rap for her mistake Мне пришлось отвечать за ее ошибку He would have to take the rap Расхлебывать всю эту кашу придется ему They'd have paid you to take the rap Они бы тебе заплатили, если бы ты захотел стать козлом отпущения I don't want to take the rap for you Я не собираюсь получать за тебя втык 2. The old man took the rap for them both in an arson case Старик взял всю вину на себя за них обоих в деле о поджоге How can I take the rap for this crime if I wasn't even in town? Зачем я буду брать на себя это дело, когда меня даже в городе не было?... смотреть

TAKE THE RAP

идиом.отдуваться за|| Why should I take the rap for your faults? — Почему я должен отдуваться за твои ошибки?

TAKE THE RAP

take the rap: translation{v. phr.}, {slang} To receive punishment; to be accused and punished. * /All of the boys took apples, but only John to... смотреть

TAKE THE RAP

(v.phr.) отдуваться за получить, отхватить по заслугам, быть наказанным: - It's might have been funny but not funny at all! I'm the only took the rap!- Это могло быть смешно, но это не смешно! - возмущается Джон.- Кажется, что только мне одному досталось за... смотреть

TAKE THE RAP

<05> отдуваться за

TAKE THE RAP

быть наказанным; понести наказание

TAKE THE RAP

получить наказание

TAKE THE RAP (FOR SOMEONE)

take the rap (for someone): translation take the rap (for someone) Inf. to take the blame [for doing something] for someone else. • I don't want to ta... смотреть

TAKE THE RAP (FOR SOMETHING)

take the rap (for something): translation take the rap (for something) Inf. to take the blame for (doing) something. • I won't take the rap for the cr... смотреть

TAKE THE RAP FOR SOMETHING

получить срок за что-л.

TAKE THE RAP OVER

понести наказание, быть наказанным, подставить шею, отдуваться за...

T: 124